لا توجد نتائج مطابقة لـ حَلَّ عُقْدَة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي حَلَّ عُقْدَة

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Als drei Parlamentsabgeordnete versuchten, den Premierminister dazu zu befragen – ein Recht, das ihnen lautkuwaitischer Verfassung zusteht – wurde das Parlament aufgelöst undes kam zur Ausrufung von Neuwahlen.
    وحين سعى ثلاثة أعضاء من البرلمان إلى استجواب رئيس الوزراء ـوهو حق يكفله لهم الدستور الكويتي ـ كانت النتيجة حل البرلمان والدعوةإلى عقد انتخابات مبكرة.
  • Das größere Problem ist die Auflösung des gordischen Knotens, der die Hisbollah (und die Frage ihrer Entwaffnung), Syrien und Israel zu einem schicksalshaften Dreieckverbindet.
    إن التحدي الأكبر يتلخص في حل العقدة الأردنية التي تربط حزبالله (ومسألة نزع السلاح)، وسوريا، وإسرائيل معاً في مثلثمشئوم.
  • Doch die Entwirrung des Knotens, den ein maßloser Finanzsektor um die Wirtschaft geschlungen hat, wird ihre Zeitdauern.
    ولكن حل العقدة التي ربطها قطاع مالي شديد الغرور حولالاقتصاد سوف يستغرق وقتاً طويلاً.
  • Erst als Janukowitsch versuchte, unter Ausnutzung des Parlaments, die Macht des Präsidenten zu beschränken, brachte Juschtschenko den Willen zur Gegenwehr auf, entließ Janukowitschs Regierung und rief die Wahlen vom letzten Jahr aus.
    وحين سعى يانوكوفيتش إلى استخدام البرلمان لحرمان الرئيس منسلطاته بدأ يوتشينكو في استجماع شجاعته لمقاومته، فقرر حل حكومةيانوكوفيتش ودعا إلى عقد انتخابات خاصة في العام الماضي.
  • Nun hat sich Stillstand breit gemacht und wahrscheinlichwird erst nach der königlichen Nachfolge wieder etwas in Bewegunggeraten.
    والآن ترسخت حالة من الجمود، حيث تأجل حل العقدة إلى ما بعدالخلافة الملكية.
  • Ein Jahr nach seiner erdrutschartigen Wiederwahl war derthailändische Ministerpräsident Thaksin Shinawatra nun gezwungen,die Nationalversammlung aufzulösen und vorgezogene Neuwahlenauszurufen.
    بعد عام واحد من إعادة انتخابه بأغلبية ساحقة، وجد ثاكسينسيناواترا رئيس وزراء تايلاند نفسه مجبراً على حل مجلس النواب والدعوةإلى عقد انتخابات مبكرة.
  • Angesichts dieser Entwicklung steht heute die bevorstehende Entscheidung über die nächste Runde griechischer Hilfsgelder im Mittelpunkt, die droht, die Grenzen der öffentlichen Fähigkeit zum Schuldenerlass einzureißen, die scheinbare Bankrottresistenz des IWF herauszufordern und die rechtliche Grundlage der Eurozonegrundlegend zu ändern.
    واليوم يكمن حل هذه العقدة في القرار المرتقب بشأن الجولةالثانية من المساعدات لليونان، التي تهدد بكسر القالب المعتاد في مايتصل بمدى الإعفاء من الديون الرسمية، وتتحدى مناعة صندوق النقدالدولي المفترضة ضد العجز، وتعمل في نهاية اليونان على تحويل الإطارالقانوني لمنطقة اليورو بالكامل.
  • -Lass die Leine los! -Wir werden es rammen!
    حل عقدة الحبل سنصطدم
  • Oder die Knoten entwirren.
    أو يمكنك حل العقد
  • Ich hab's versucht, aber die Jungs in Kiew ziehen die Fäden.
    (حاولتُ، ولكنّ الرجال في (كييف هم أهلّ الحلّ والعقد